In the Chinese version, the “special edition” ending says supervillain Gru gave up his life of crime and returned to the straight-and-narrow, with his biggest accomplishment being “father to his three daughters”. That’s in stark contrast to the original, where Gru, voiced by Steve Carell, rides off with co-conspirator Wild Knuckles, who faked his death to avoid being captured.
The changes have been mocked on Chinese social media, with a hashtag referring to the changed ending on Twitter-like Weibo garnering around 1.7 million views. “The [changed] ending is very China,” one user commented. Huaxia Film Distribution, the movie’s distributor in China, and the China Film Administration, didn’t immediately respond to requests for comment. Co-distributor China Film Co couldn’t immediately be reached for comment.of 1999’s “Fight Club” was replaced by a terse message saying all criminals were apprehended and the authorities triumphed.
“Rise of Gru” made efforts to cater to a Chinese audience, with its plot centering around a fight over an ancient Chinese talisman that can summon the superpowers of the Chinese zodiac. Other Chinese elements like jade pendants, kung fu, and dragon dances also run through the movie.Last week, China said it wants US filmmakers to show more cultural respect, a rare comment from the Communist Party’s publicity department after the country brushed off a series of American films.
日本 最新ニュース, 日本 見出し
Similar News:他のニュース ソースから収集した、これに似たニュース記事を読むこともできます。
ソース: dailymaverick - 🏆 3. / 84 続きを読む »