is a creative guru at Amazon—his official title being an art director. If you can’t tell by the sleeve of tattoos he has on both of his arms, then you can definitely tell by the myriad of graphics he has designed to advertise Amazon’s products, such as Alexa and the Fire TV Stick.
“In our [deaf] culture, we don't really see deafness as a disability. We see it as a unique culture with a language and with an education system that is different from the mainstream,” Nesmith explains. “What’s important is to have access to language. So that's the only thing that really makes, from the outside perspective, my disability unique.”
“[The candidate and interpreter] have already met beforehand, they're already familiar with each other, language-wise, and [the candidate] can just be their best successful self. [Previously], deaf people had to pay out of pocket for interpreters for interviews. Other times, they've shown up to interviews with no interpreter because agencies and companies aren't providing access. And so, Amazon's completely changing that story,” Mathern adds.
Each interpreter works with a team of two to three deaf employees, and they are also considered as full-time employees of Amazon who receive all the benefits the company gives to other employees. This allows the interpreters to stay up-to-date with new terminologies that emerge at Amazon and keep up with the ever-evolving world of technology.
ThankYou Amazon and to for sharing this. 🤟🙌
Awesome!
日本 最新ニュース, 日本 見出し
Similar News:他のニュース ソースから収集した、これに似たニュース記事を読むこともできます。
ソース: CNBC - 🏆 12. / 72 続きを読む »
ソース: CNBC - 🏆 12. / 72 続きを読む »