Their names are frequently autocorrected. This campaign wants tech companies to change that

  • 📰 CBCNews
  • ⏱ Reading Time:
  • 41 sec. here
  • 2 min. at publisher
  • 📊 Quality Score:
  • News: 20%
  • Publisher: 99%

대한민국 뉴스 뉴스

대한민국 최근 뉴스,대한민국 헤드 라인

According to an open letter by the campaign group 'I am not a typo,' 41 per cent of names given to babies in England and Wales are flagged as ‘incorrect’ by Microsoft’s English (UK) dictionary — and most of those names are of African or Asian origin.

The “I am not a typo” campaign is pushing technology companies to update their dictionaries with more non-Western names.According to an open letter by the campaign group I Am Not A Typo, 41 per cent of names given to babies in England and Wales are flagged as ‘incorrect’ by Microsoft’s English dictionary — and most of those names are of African or Asian origin.

Many text software, from Microsoft Word to smartphone apps, have an autocorrect function that suggests changes to words that it thinks are spelled wrong. Programs often show a red line under a presumed misspelled word, where others will automatically change it to the one it assumes the user meant to type.

Many of the names flagged as incorrect are extremely popular, according to the letter. Esmae appears with a red underline when typed — even though 2,328 babies in England and Wales were given that name since 2021. Meanwhile the name Nigel, which was given to 36 people over that same period, is not flagged.

"If you get a name incorrect, whether that's on autocorrect or in real life, it really does make a difference. I think it's all about due respect," said Shah.

 

귀하의 의견에 감사드립니다. 귀하의 의견은 검토 후 게시됩니다.
이 소식을 빠르게 읽을 수 있도록 요약했습니다. 뉴스에 관심이 있으시면 여기에서 전문을 읽으실 수 있습니다. 더 많은 것을 읽으십시오:

 /  🏆 2. in KR

대한민국 최근 뉴스, 대한민국 헤드 라인