The coronavirus in Singapore is hurting companies and workers - Business Insider

  • 📰 BusinessInsider
  • ⏱ Reading Time:
  • 20 sec. here
  • 2 min. at publisher
  • 📊 Quality Score:
  • News: 11%
  • Publisher: 51%

대한민국 뉴스 뉴스

대한민국 최근 뉴스,대한민국 헤드 라인

Singapore's number of coronavirus cases is one of the highest reported outside of China, and its effect has companies, workers, and small business owners on edge (by kippmpark)

Many offices in Singapore require employees to take their temperature twice a day and have moved meetings online.

Healthcare professionals face discrimination and double up on precautionary measures, afraid of bringing the virus home At the epicenter of the epidemic, healthcare professionals have had to take up extra shifts as hospital visits surge with people afraid they may have coronavirus symptoms. The hospital workers are taking extra precautionary measures to protect themselves from infection.

 

귀하의 의견에 감사드립니다. 귀하의 의견은 검토 후 게시됩니다.
이 소식을 빠르게 읽을 수 있도록 요약했습니다. 뉴스에 관심이 있으시면 여기에서 전문을 읽으실 수 있습니다. 더 많은 것을 읽으십시오:

 /  🏆 729. in KR

대한민국 최근 뉴스, 대한민국 헤드 라인

Similar News:다른 뉴스 소스에서 수집한 이와 유사한 뉴스 기사를 읽을 수도 있습니다.

Luxury stocks lose billions in value amid coronavirus fears - Business InsiderA major luxury stock index lost $54 billion in value over two weeks in January. Some luxury retailers are unsure how big the disruption could be. No value of money matters in comparison to this virus luxury won't cure the virus that's like saying the profit out weights the life of a human being which it doesn't if I stand correct. Maybe if luxury brands didn't rely on Asian slave markets they wouldn't have been so vulnerable to human suffering
출처: BusinessInsider - 🏆 729. / 51 더 많은 것을 읽으십시오 »

Ride-hailing app DiDi takes protective measures against coronavirus - Business InsiderThe sheets are supposed to block transmission of the virus between riders and drivers, and have already been used in some Chinese cities. It is airborne Dumb and Dumber.
출처: BusinessInsider - 🏆 729. / 51 더 많은 것을 읽으십시오 »

Foxconn, Maersk, Air France-KLM warn on Wuhan coronavirus impact - Business InsiderA shipping titan, a global airline, and Apple's main iPhone supplier just sounded the alarm on coronavirus
출처: BusinessInsider - 🏆 729. / 51 더 많은 것을 읽으십시오 »