It is also not rare for poor translations to either drive away potential buyers or stop a business from attracting key talent. There is a real danger that poor translations can significantly harm or hamper your investments and initiatives.
Without messaging that can work within these cultural parameters, your statements will quickly be overlooked and ignored. Moreover, it will be basic and unrefined. Skilled translators with cultural knowledge can do more than simply transfer words; they can effectively communicate meaning and emotion — using unique phrases and word structure that belongs in that culture. This is the best way to best get your point across and is integral to successful marketing and outreach.
Transcreation can take more time than translation, and it is more taxing on the brain. If your translators are needing to rewrite and redesign most of your content into a new cultural lens, there is a certain limit to what one expert can accomplish in a day. You must think about the workload your translator can handle.
ประเทศไทย ข่าวล่าสุด, ประเทศไทย หัวข้อข่าว
Similar News:คุณยังสามารถอ่านข่าวที่คล้ายกันนี้ซึ่งเรารวบรวมจากแหล่งข่าวอื่น ๆ ได้
แหล่ง: CNBC - 🏆 12. / 72 อ่านเพิ่มเติม »